Интернет-портал создан при финансовой поддержке Федерального Агентства по печати и массовым коммуникациям

Контакты

199034, Санкт-Петербург,
наб. Макарова, д. 4.
Тел. (812) 328-12-74

e-mail: odrl@mail.ru

http://odrl.pushkinskijdom.ru/
http://www.pushkinskijdom.ru/

Минимизировать

Бондина Светлана Игоревна

Житие Александра Невского редакции Григория Степановича Жабина.
Среди известных поздних переделок самой популярной редакции Жития Александра Невского, составленной в 1591 г. архиепископом Вологодским и Великопермским Ионой Думиным, выделяется редакция XVII в., впервые введенная в научный оборот В. П. Мансиккой[1]. Ее текст содержится в рукописи РНБ Q. XVII. 24.
Рукопись относится к XVII в. Прямых сведений о месте ее написания нет, по данным каталога П.М. Строева и К.Ф. Калайдовича, в XVII веке она принадлежала Григорию Степановичу Жабину, затем была куплена графом Ф. А. Толстым[2]. На л. 89 об. содержится запись карандашом: «продал Семен (неразборчивое слово) сию книгу (неразборчивое слово)».
Список имеет 89 л., формат в четвертку, по составу рукопись представляет собой конволют. С л. 1 по л. 20 об. – первая часть рукописи, написанная полууставом, содержит повествование о пришествии на Русь Батыя[3], имеет следующий заголовок: «О пришествии на Русь безбожнаго царя Батыя и о убиении великого князя Гегорья Всеволодича Владимерскаго и о поставлении на великое княжение в Великий Новград святого Александра в лето 6745». Данный отрывок существенных отличий от редакции Ионы Думина не имеет. С л. 21 по л. 89 об. – вторая часть рукописи, написанная скорописью, содержит интересующую нас редакцию Жития Александра Невского под заголовком: «Месяца ноября въ 23 день Житие и жизнь преподобнаго отца благовернаго князя Александра Ярославича Невскаго чюдотворца, во иноцехъ преподобнаго отца нашего Алексея, Владимерскаго чюдотворца; чюдеса его и храбрость. Благослови, Отче»[4].
 Как отмечено В. И. Охотниковой, в основе данной редакции лежит редакция Ионы Думина. Композиционно переписчик не изменял текст редакции Ионы Думина. Основные главы редакции XVII в. повествуют о рождении святого Александра Невского, о пришествии на Русь Батыя, о взятии Москвы, Суздаля и Владимира, о страдании князя Георгия Всеволодича и его бое с Батыем, о назначении великого князя Александра Ярославича на великое княжение в Новгород, о пришествии Андриаши, о Невской битве, об ангельской помощи в битве на реке Ижоре, о приходе князя Александра Невского на княжение в Переяславль, о пяти победах князя, о первом и втором хождении великого князя Ярослава в Орду, о его смерти, о хождении Александра Невского в Орду, о Неврюевом нашествии, о втором хождении Александра в Орду, о пострижении святого в иноческий образ и его смерти, о чудесах, происходивших у раки святого. Но стоит отметить, что составитель новой редакции значительно сократил, стилистически исправил и дополнил текст своего источника[5]. Дополнения носят стилистический, не затрагивающий основного содержания Жития, и фактический характер. К стилистическим можно отнести следующие дополнения: подробности взятия города Владимира (л. 27), убийства Георгия Всеволодича (л. 32-л. 32 об.), обретения его отрубленной головы (л. 33) и перенесение мощей из Ростова во Владимир (л. 33 об.), описание облика князя Александра (л. 36- л. 37 об.), дополнение слов Андриаша (л. 39 об.-л. 40), подробный рассказ о воинской храбрости святого (л. 47 об.) и шести его воинов (л. 49-л. 50) в Невской битве, дополнены сведения о численности шведов, побитых ангелом на реке Ижоре (л. 50 об.-л. 51), содержится обращение Батыя к Александру (л. 67 об.-л. 68), дополнены сведения о том, что моавитянки пугали своих детей именем Александра (л. 68 об.), также похвальные слова о святом, внесенные в конце 20 главы (л. 72), что «численницы» брали дань (л. 75 об.), повеление Берклая о посылке людей из Владимира для битвы с киевлянами и черниговцами (л. 77 об.), подробности кончины Александра Невского (л. 80) и видения митрополита Кирилла (л. 80 об.), новые дополнения при описании чудес (л. 85 об.-л. 87 об.). Фактический характер носят следующие дополнения: указаны имя жены князя Георгия «Агафия» (л. 27 об.), точная дата гибели князя Георгия «в лhто от создания мира 6797 месяца февраля въ 4 день» (л. 32 об.), упоминание имен Бориса и Глеба - Роман и Давид «во святом крещении», которое не было отмечено В. П. Мансиккой (л. 44 об.), сведения о том, что третий воин победил 32 «римлянина» (л. 49 об.), что при Неврюевом нашествии татары «града Владимеря не взя, а уездъ его повоева» (л. 71–71 об.), указание на то, что Александр пробыл в Орде 6 месяцев и что именно там ему начало нездоровиться, а не в Городце, как сказано в редакции Ионы Думина (л. 78 об.), приводится точное время, когда начался пожар во Владимире в 1491 г. – «в часъ же бh 4 дни» (л. 83 об.), свидетельство о том, что некий Леонтий «разслаблена суща 7 лhт» (л. 88 об.), пополнен раздел новых чудес (о юноше из дальних мест и о боярской дочери) (л. 88 об.). Появление некоторых дополнений В. П. Мансикка объяснял тем, что автор редакции XVII века помимо списка редакции Ионы Думина использовал тексты редакции Василия-Варлаама и Владимирской редакции[6]. В таблице № 1 показаны схожие места рукописи Q.XVII.24 и редакции Василия-Варлаама по списку РНБ, Погод. 648.
Таблица № 1
Q.XVII.24
Погод. 648
 собра многое множество рати
и собра краль тои силы много множество
вели грести борзо
вели грhсти скоро
услышав сия, возблагодарив Бога зhло      
Александръ же радъ бысть и прослави Бога
избавы ради кроволития христианска        
лутче ми единому умрети за православную вhру Христову отъ безбожнаго царя, нежели многимъ кропролитие довести
быв во Ордh и умоли царя и даде ему повелhние, еже не нудити на то христиан и пребывши ему там 6 месяцъ, и абие нача немоществовати. Царь же видhв болhзнь его, отпусти его на Русь
и тамо бывшу ему 6 мhсяць и уже небесному званию пришедшу и урокъ жития приспh: в болhзнь телесную впадъ. Царь же Берклаи отпусти блаженнаго во своя.
еже есть схимо о Христе и пословное цhлование игумену, и братии, и всhм людям даде  
И по пострижении въ схиму всhхъ ту сущихъ цhловавъ, благослови и прости и повелh отъ себе вонъ изыти.
и знаменався крестным знамением воздвигъ руцh свои горh и Богу помолився
Крестнымъ же знамениемъ знаменався и въздвиже руцh на небо, сотвори молитву
Творится же память его того ж месяца въ 23 день, в он же привезено святое его тhло во град Владимер… внесоша преподобное его тhло во град Владимерь, въ его отечество и княжение
Приспhвает же память его того же мhсяца въ 23 день, понеже въ тои день принесено бысть тhло его честное въ отечьство въ градъ Володимеръ.
положивьше святое его тhло во гроб со псалмопhнием и повезоша его с подобающею честию.
и надгробнымъ псалмопhниемъ проводивше святаго
церкви Рождества Пресвятыя Богородицы, в велицhи архимандритии
честныя же его мощи положены быша въ соборнеи церкви святыя Богодица, честнаго и славнаго Ея Рожества во архимандритии велицhи.
 
В таблице № 2 показаны схожие места рукописи Q.XVII.24 и Владимирской редакции по списку РНБ, F.I. 869.
Таблица № 2
Q.XVII.24
F. I. 869
от колhна сладкаго Августа кесаря
сладкии господине наю
Многа же ина и превлавна чюдеса быша от цhлбоноснаго его гроба, яже неписана суть в книзh невмещения ради
Многа же и ина повhсти достоина святаго чюдеса преминахъ множества ради, но отъ многихъ малая списахъ памяти ради въ пользу слышяти хотящимъ
 
Как видно из обеих таблиц, заимствования из редакции Василия-Варлаама и Владимирской редакции носят в основном стилистический характер и не дают нам ответа на вопрос, из какого источника было взято основное количество разночтений.
На основании некоторых известий (именование Александра Невского «владимирским» чудотворцем, слова переписчика, что слышал свидетельства о новейших чудесах от «неложных старшихъ человекъ, иже видhша очима своим, и тии повhдаху нам», указание на точное время, когда произошел пожар в Рождественском монастыре) В. П. Мансикка доказал владимирское происхождение писца. Данное обстоятельство дает нам основание называть редакцию рукописи Q.XVII.24 Владимирской переработкой Жития Александра Невского редакции Ионы Думина.
Что касается процесса составления редакции, отмечу, что рукопись писали два писца. Почерк первого писца прослеживается на всем протяжении Жития, кроме лл. 42-43 и     лл. 51 об.-61, где работал второй писец.  То, что эти листы не принадлежат другой рукописи, доказывает наличие той же филиграни, что и на предыдущих листах, а также то обстоятельство, что на л. 43 начиная со слова «Молитва», выделенного киноварью, идет почерк первого переписчика. Первый почерк отличается от второго более убористым и равномерным написанием букв. Если первый переписчик умещал на одном листе 18 строк, то второму удавалось умещать 14 строк. Буквы, написанные вторым почерком, характеризуются более широкими линиями, заглавные буквы всегда выделены массивным и размашистым нажатием пера. Отличается написание букв «а», «в», «и», «я». У первого писца написание букв «а», «в», «и», «я» более архаизично (например, буква «а» пишется в виде греческой «альфа», имеет петлеобразную форму), у второго переписчика они имеют написание, более соответствующее почеркам XVII в.
Различается и работа переписчиков с текстом основного источника новой редакции. Если первый писец не пропустил ни единой строки без того, чтобы не вставить ряд дополнений, то второй просто переписывает текст редакции Ионы Думина, стилистически и фактически не изменяя его содержания. В некоторых случаях первый переписчик в своих дополнениях оставлял пробелы: «взяша град их__ декабря в 21 день» (л. 26), «великая княгиня__и шесть сынов его благородных» (л. 30 об.), «въ 4 день __ на память преподобнаго Исидора Пилусийскаго» (л. 32 об.),  «и со многым предаде душю свою в руцh Господеви во иноплеменныхъ земли в лhто от создания мира__ мhсяца сентября в 30 день (л. 66). Имя жены князя Георгия «Агафия», видимо, было вставлено позднее на месте пробела (запись вторым почерком). Данные обстоятельства (смена почерков, наличие пробелов) дают основания предположить, что первый писец дополнял и изменял текст источника, с которым работал, по мере написания рукописи, т. е. создавал первоначальный текст новой редакции. Об этом свидетельствует и его вводная запись: «Поречено у дела, яже аз творю та свидетельствую от мне».
На вопрос, кто же был составителем данной редакции, нам поможет ответить запись внизу на лл. 21-32 «Сия книга житие благоверного и великаго князя Александра Невскаго чюдотворца Григорья Степановича Жабина», сделанная первым (основным) почерком. Данное обстоятельство, возможно, указывает на то, что автором рассматриваемой редакции был владимерец Григорий Степанович Жабин.
Таким образом, можно предположить, что рукопись РНБ под шифром Q. XVII. 24 представляет собой архетип особой редакции Жития Александра Невского, составленной Григорием Степановичем Жабиным на основе редакции Ионы Думина.


[1] В. П. Мансикка. Житие Александра Невского: разбор редакций и текст. СПб., 1913.       С. 203.
[2] Н. Калайдович, П. Строев. Обстоятельное описание славяно-российских рукописей, хранящихся в Москве в библиотеке … графа Федора Андреевича Толстого. М., 1825.       С. 281.
[3] Филигрань Лилия – тип: Дианова, Костюхина 935 (1652 г.).Водяные знаки рукописей России XVII в. М., 1980. С. 105.
[4] Филигрань Голова шута – тип: Дианова 195 (1698 г.). Т. В. Дианова. Филиграни XVII-XVIII вв. «Голова шута». М., 1997. С. 55.
[5] В. И. Охотникова. Повесть о Житии Александра Невского // Словарь книжников и книжности Древней Руси (XI – первая половина XIV в.). Вып. I. Л., 1987. С. 362.
[6] В. П. Мансикка. Житие Александра Невского: разбор редакций и текст. СПб., 1913.       С. 217.